На следующей неделе в Красноярск прибывает
с официальным визитом делегация из Латвии.
К нам приедут посол Латвии в России Норманс
Пенке, представитель министерства
образования и науки Евия Папуле и советник
президента Латвии по вопросам российской
диаспоры Лаума Власова. Как и всяким
хозяевам, мне хочется, чтобы перед гостями
столица края предстала как можно более
привлекательной, а у нас все дождь и дождь -
сентябрь, знаете ли, в Сибири осень и на
пороге зима. Хотя в июне, когда делегация
красноярских латышей побывала на
исторической родине, Рига нас тоже
встретила дождем. Говорят, это хорошая
примета.
Вот уже четвертый раз с
интервалом в два года в Риге состоялась
конференция латышских обществ мира. В
Прибалтику съехались 36 делегаций буквально
со всего света, и Старого, и Нового: из
Канады и Австралии, Великобритании и
Германии, Швеции и Эстонии, Норвегии и Литвы.
Больше всего делегатов прибыло из США -
Чикагское, Кливлендское,
Северокалифорнийское, Нью-Йоркское,
Детройтское латышские общества. А в составе
российской делегации было десять
красноярцев - пожалуй, больше, чем из всех
остальных регионов СНГ, вместе взятых.
Правда, исключая Москву, оттуда приехал
целый хор "Талава", который создан 10
лет назад при Московском латышском
обществе культуры и ежегодно концертирует
в Латвии.
КАК ВАЖНО ГОВОРИТЬ НА
ОДНОМ ЯЗЫКЕ!
Когда члены красноярского
латышского национально-культурного
общества "Дзинтарс" в начале
конференции поднялись, как и все, для
знакомства, и не по одному-двое, а дружным
коллективом, по залу пронесся
одобрительный шумок: "О-о! Москау,
СанПитсбург!.. "Нет, это Сибирь,
Красноярск", - стали объяснять мы. Но, увы,
наша делегация оказалась, мягко говоря, не
сильна в знании родного, латышского языка...
Но нам помогли, и когда до всех дошло, хотя
бы примерно, откуда и сколько мы добирались
до этого красивого старинного зала в Доме
рижского латышского общества, его своды
вздрогнули от аплодисментов!
Замечу, что смысл
произносимого на конференции до нашей
делегации все же дошел. Кто сам старался и, к
бурной радости, с каждым часом понимал все
лучше и лучше живое звучание языка, в
основном изучаемого по книгам. Другим, в том
числе и мне, помогала старшая сестра нашей
Марите Селивановой Айда - та самая
маленькая Айда, о которой уже упоминалось в
"Красноярском рабочем" в рассказе о
судьбе ее матери, ставшей в Сибири
Василовской. Айда была очень рада встрече с
сестрой и везде сопровождала ее, помогая
всем нам.
Планка конференции была
сразу поднята первым выступлением.
Президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга
согласно заявленной теме конференции "Латышское
общество - латышский дом - латышские
ценности" говорила о языке как главной
ценности каждого народа, сохранение
которой является основой для развития
всего национального. Президент говорила о
том, что будущее латышского языка - в
возможности общаться на нем через Интернет
латышам всего мира. О том, что латышский
язык надо ввести в компьютерную отрасль,
экономику и призывала поспособствовать
этому.
Кстати, у меня сложилось
впечатление, что президент Республики
Латвия является руководителем, так сказать,
открытого типа - она появлялась на
всяческих публичных мероприятиях, причем,
не отгораживаясь от своих избирателей
амбалами-охранниками или проносясь кометой
перед носом электората, а даже напротив.
Возможно, степень доктора психологии
подсказывает президенту верную линию
поведения, но, как бы там ни было, это было
приятно и впечатляло.
Если проявить инициативу,
вполне можно было пообщаться с первым лицом
государства, что я и сделала однажды,
получив автограф. Увы, мое незнание
английского и латышского, а ее - русского,
конечно же, помешало нам. Правда, в фойе Дома
конгрессов, где проходил один из концертов
в рамках Праздника песни, тут же нашлась
куча желающих переводить, и они что-то
сумели объяснить президенту... По крайней
мере, я уверена, что она кое-что поняла, так
как взглянула на меня с особым интересом и
уважением, повторив: "О-о! Красноярск,
Сибирь..." Как важно людям говорить на
одном языке!
"СОВЕТСКИЙ" И "РУССКИЙ"
- ОДНО И ТО ЖЕ?
Но вернемся к конференции
латышских обществ мира. Так сложилась
судьба этого маленького прибалтийского
народа, что ветры перемен раз за разом,
столетие за столетием разбрасывали его по
миру. Как рассказал делегат из Канады, в
этой стране есть места, куда латыши
приехали еще в 1800 году и где сохраняют до
сих пор неизменным свой язык. В нашем крае
тоже было немало латышских деревень,
возникших еще в столыпинские времена. Член
нашей делегации Александрина Дубинина - из
потомков тех латышей, она вспоминала, как
праздновали в деревне Лиго и варили пиво,
делали сыр и шили национальную одежду. 72-летняя
Александрина помнит язык своего детства,
хотя уже не так хорошо, а вот ее дети уже не
знают латышский.
Не наша вина, что мы
выросли в большой стране, которая создавала
единый народ - советский. И слово "русский"
зачастую становилось синонимом понятия "советский".
Помню, мы смеялись с соседкой-одноклассницей
над ее записью в свидетельстве о рождении
"русская": дед моей подружки по
отцовской линии, которого звали Гаспар,
гораздо лучше говорил на своем родном
немецком, чем на русском, а мать, в
девичестве Тимченко, и по паспорту, и по
всем другим признакам была такой типичной
украинкой... Что уж говорить о смешанных
браках, в которых один из супругов был
русским.
К тому же не вычеркнуть из
истории не такие уж давние страницы, когда
латыши отнюдь не добровольно попадали в
сибирские края. И можно понять их детей,
которые не старались сохранить свою
национальную самобытность... Но сохранялись
в семьях рассказы о далекой прародине, и
живы еще бабушки с их детскими
воспоминаниями... Сейчас иные настали
времена, и как знать, может, во внуках и
правнуках проснется зов крови, и захотят
они вспомнить свое родство, выучить язык
предков, с которого все начинается.
СИБИРЬ - ЭТО МОЛОДОСТЬ
МИРА
Об этом много говорилось
на конференции. Ее участники, в основном
весьма зрелого возраста, говорили, что за
двадцатое столетие население мира выросло
в четыре раза, а латышей в нем осталось
столько же. В Латвии сейчас латышей меньше
полутора миллионов, во всем мире - не больше
двух. Происходит ассимиляция, молодое
поколение в далеких от Латвии странах не
просто не желает сохранять свое латышество,
но зачастую категорически отвергает его. На
этом фоне молодые лица нашей делегации, в
особенности шестнадцатилетний Артур Лоч,
вносили особую краску в палитру
конференции. К нам часто обращались добрые
приветливые люди, с нами хотели говорить...
Что было крайне сложно. Может, именно
поэтому одна из делегатов, по-моему, из
Австралии, преподнесла в дар красноярскому
обществу "Дзинтарс" тысячу долларов на
оборудование класса, где будет изучаться
латышский язык.
Забегая вперед, скажу, что
наша делегация, вернувшись из Риги, с
энтузиазмом взялась за дело. В школе N 6
Красноярска, где уже есть польский класс и
ведется преподавание литовского языка,
теперь будет кабинет, где учитель из Латвии
сможет преподавать язык и детям, и взрослым
- были бы желающие. Члены общества "Дзинтарс"
своими силами отремонтировали помещение,
уже доставлена мебель, а главное, буквально
на днях из Латвии прибыл обещанный педагог -
опытный преподаватель, кроме всего прочего
имеющий хорошую музыкальную подготовку.
Пока Ария Бруниня осматривается на новом
месте жительства, улаживает необходимые в
любом государстве формальности, но уже
полна желания взяться за дело.
Так что можно праздновать
новоселье в новом классе и начинать учебу.
Дело за учениками. Общество "Дзинтарс"
приглашает всех желающих - и детей, и
взрослых. Через четыре года в Риге
состоится очередной всенародный латышский
Праздник песни, а я расскажу о том, как он
проходил нынче. Но уже сейчас мечтаю
поехать туда вместе с нашим латышским хором,
который, верю, будет создан. Ведь старожилы
красноярского латышского общества помнят,
что у них был хор, и значит, есть что
возрождать.
КРАСНОЯРСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НА
МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
Но вернемся к конференции.
Советник президента Латвии по вопросам
российской диаспоры Лаума Власова, которую
в Красноярске уже считают своей (так часто
она у нас бывает), в своем выступлении,
похоже, сказала вещи, новые для многих из
собравшихся. Она подняла вопрос о поддержке
школ в России, где изучается латышский язык,
не по привычному принципу компактного
проживания, а по тому, который предлагается,
в том числе и красноярским обществом.
В самом деле, к примеру, в
деревне Нижняя Буланка осталось девять
учеников, изучающих латышский язык, а в
краевом центре в последние годы учителя не
было. К тому же мало кто из сельских детей в
дальнейшем применяет латышский язык, и он
забывается. Постепенно многие латыши
переехали в город, в Красноярске их сейчас
гораздо больше, чем в той же Нижней Буланке,
и в этой среде больше стремления учиться,
потому что есть перспективы. Можно
продолжать изучать культуру своей
исторической родины, участвовать в
общественной жизни, поддерживать связь с
Латвией. Дети и сопровождающие их взрослые
могут ездить летом на отдых в Прибалтику в
специально созданные и субсидирующиеся
латвийским государством лингвистические
лагеря (это уже практиковалось), могут даже
продолжать учебу в высших учебных
заведениях Латвии - для этого также есть
специальные государственные программы,
которыми уже воспользовались некоторые из
жителей нашего края.
К тому же политика
властей на краевом уровне всячески
способствует этому. В Красноярске активно
действует Межнациональный культурный
центр; при содействии комитета по делам
национальностей, религий и общественных
движений краевой администрации проводятся
различные праздники, фестивали,
конференции; в крае постоянно бывают
делегации из различных стран и регионов
России, которые принимаются на самом
высоком уровне, в том числе и губернатором.
Конференция в Риге
приняла заключительный документ, в котором
записано: "Латышские общества во всем
мире призывают... министерство образования
и науки организационно и финансово
поддержать латышские школы, особенно в
странах СНГ..." Школ, где педагоги из
Латвии преподают язык, в России три: в
Башкирии, деревне Бобровка Омской области и
Нижней Буланке Курагинского района. Скоро
появится четвертая - в Красноярске, она же
станет первой не в селе, а в городе. От
нашего красноярского латышского
национально-культурного общества зависит,
насколько успешным будет это начинание. "Латвии
всегда будет важно, что делают ее сыновья и
дочери в Латвии и вне ее", - зачитала Лаума
Власова на конференции латышских обществ
мира обращение к ее участникам
председателя сейма Латвии Ингриды Удре. Не
все могут и хотят сменить место, где они
родились, на землю предков. Слишком много
причин, препятствующих тому. Но помнить
свое родство, стараться сохранять черты
своего национального характера - это, по-моему,
достойно уважения и всяческой поддержки.
Насколько я поняла в Риге,
небогатая Латвия готова помогать, если эта
помощь на самом деле нужна. Думается, визит
представительной делегации из Латвии и
преследует эту цель - выяснить, кому и какая
помощь требуется. В программе визита, кроме
официальных мероприятий по линии краевой
администрации, - встреча в диаспоре в
Красноярске, а также поездка в Нижнюю
Буланку. Наши гости увидят жизнь в Сибири, в
том числе и жизнь латышей, такой, какова она
есть, без прикрас и преуменьшений. Пусть
делают свои выводы.
Но если Латвия
действительно очень хочет сберечь каждого
своего сына и каждую дочь, нужно понимание,
что сделать это будет непросто. То, что
разрушалось десятилетиями, в считанные дни
не восстановишь. Даже при очень большом
обоюдном желании. Терпение и труд - эти
ценности всегда были одними из
основополагающих в латышском характере.
Так прозвучало на конференции в Риге. Будем
надеяться, что эти ценности неизменны.