ЛАТЫШСКИЕ ЦЕННОСТИ В КРАСНОЯРСКОМ ИНТЕРЬЕРЕ

На следующей неделе в Красноярск прибывает с официальным визитом делегация из Латвии. К нам приедут посол Латвии в России Норманс Пенке, представитель министерства образования и науки Евия Папуле и советник президента Латвии по вопросам российской диаспоры Лаума Власова. Как и всяким хозяевам, мне хочется, чтобы перед гостями столица края предстала как можно более привлекательной, а у нас все дождь и дождь - сентябрь, знаете ли, в Сибири осень и на пороге зима. Хотя в июне, когда делегация красноярских латышей побывала на исторической родине, Рига нас тоже встретила дождем. Говорят, это хорошая примета.

Вот уже четвертый раз с интервалом в два года в Риге состоялась конференция латышских обществ мира. В Прибалтику съехались 36 делегаций буквально со всего света, и Старого, и Нового: из Канады и Австралии, Великобритании и Германии, Швеции и Эстонии, Норвегии и Литвы. Больше всего делегатов прибыло из США - Чикагское, Кливлендское, Северокалифорнийское, Нью-Йоркское, Детройтское латышские общества. А в составе российской делегации было десять красноярцев - пожалуй, больше, чем из всех остальных регионов СНГ, вместе взятых. Правда, исключая Москву, оттуда приехал целый хор "Талава", который создан 10 лет назад при Московском латышском обществе культуры и ежегодно концертирует в Латвии.

КАК ВАЖНО ГОВОРИТЬ НА ОДНОМ ЯЗЫКЕ! Когда члены красноярского латышского национально-культурного общества "Дзинтарс" в начале конференции поднялись, как и все, для знакомства, и не по одному-двое, а дружным коллективом, по залу пронесся одобрительный шумок: "О-о! Москау, СанПитсбург!.. "Нет, это Сибирь, Красноярск", - стали объяснять мы. Но, увы, наша делегация оказалась, мягко говоря, не сильна в знании родного, латышского языка... Но нам помогли, и когда до всех дошло, хотя бы примерно, откуда и сколько мы добирались до этого красивого старинного зала в Доме рижского латышского общества, его своды вздрогнули от аплодисментов!

Замечу, что смысл произносимого на конференции до нашей делегации все же дошел. Кто сам старался и, к бурной радости, с каждым часом понимал все лучше и лучше живое звучание языка, в основном изучаемого по книгам. Другим, в том числе и мне, помогала старшая сестра нашей Марите Селивановой Айда - та самая маленькая Айда, о которой уже упоминалось в "Красноярском рабочем" в рассказе о судьбе ее матери, ставшей в Сибири Василовской. Айда была очень рада встрече с сестрой и везде сопровождала ее, помогая всем нам.

Планка конференции была сразу поднята первым выступлением. Президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга согласно заявленной теме конференции "Латышское общество - латышский дом - латышские ценности" говорила о языке как главной ценности каждого народа, сохранение которой является основой для развития всего национального. Президент говорила о том, что будущее латышского языка - в возможности общаться на нем через Интернет латышам всего мира. О том, что латышский язык надо ввести в компьютерную отрасль, экономику и призывала поспособствовать этому.

Кстати, у меня сложилось впечатление, что президент Республики Латвия является руководителем, так сказать, открытого типа - она появлялась на всяческих публичных мероприятиях, причем, не отгораживаясь от своих избирателей амбалами-охранниками или проносясь кометой перед носом электората, а даже напротив. Возможно, степень доктора психологии подсказывает президенту верную линию поведения, но, как бы там ни было, это было приятно и впечатляло.

Если проявить инициативу, вполне можно было пообщаться с первым лицом государства, что я и сделала однажды, получив автограф. Увы, мое незнание английского и латышского, а ее - русского, конечно же, помешало нам. Правда, в фойе Дома конгрессов, где проходил один из концертов в рамках Праздника песни, тут же нашлась куча желающих переводить, и они что-то сумели объяснить президенту... По крайней мере, я уверена, что она кое-что поняла, так как взглянула на меня с особым интересом и уважением, повторив: "О-о! Красноярск, Сибирь..." Как важно людям говорить на одном языке!

"СОВЕТСКИЙ" И "РУССКИЙ" - ОДНО И ТО ЖЕ? Но вернемся к конференции латышских обществ мира. Так сложилась судьба этого маленького прибалтийского народа, что ветры перемен раз за разом, столетие за столетием разбрасывали его по миру. Как рассказал делегат из Канады, в этой стране есть места, куда латыши приехали еще в 1800 году и где сохраняют до сих пор неизменным свой язык. В нашем крае тоже было немало латышских деревень, возникших еще в столыпинские времена. Член нашей делегации Александрина Дубинина - из потомков тех латышей, она вспоминала, как праздновали в деревне Лиго и варили пиво, делали сыр и шили национальную одежду. 72-летняя Александрина помнит язык своего детства, хотя уже не так хорошо, а вот ее дети уже не знают латышский.

Не наша вина, что мы выросли в большой стране, которая создавала единый народ - советский. И слово "русский" зачастую становилось синонимом понятия "советский". Помню, мы смеялись с соседкой-одноклассницей над ее записью в свидетельстве о рождении "русская": дед моей подружки по отцовской линии, которого звали Гаспар, гораздо лучше говорил на своем родном немецком, чем на русском, а мать, в девичестве Тимченко, и по паспорту, и по всем другим признакам была такой типичной украинкой... Что уж говорить о смешанных браках, в которых один из супругов был русским.

К тому же не вычеркнуть из истории не такие уж давние страницы, когда латыши отнюдь не добровольно попадали в сибирские края. И можно понять их детей, которые не старались сохранить свою национальную самобытность... Но сохранялись в семьях рассказы о далекой прародине, и живы еще бабушки с их детскими воспоминаниями... Сейчас иные настали времена, и как знать, может, во внуках и правнуках проснется зов крови, и захотят они вспомнить свое родство, выучить язык предков, с которого все начинается.

СИБИРЬ - ЭТО МОЛОДОСТЬ МИРА

Об этом много говорилось на конференции. Ее участники, в основном весьма зрелого возраста, говорили, что за двадцатое столетие население мира выросло в четыре раза, а латышей в нем осталось столько же. В Латвии сейчас латышей меньше полутора миллионов, во всем мире - не больше двух. Происходит ассимиляция, молодое поколение в далеких от Латвии странах не просто не желает сохранять свое латышество, но зачастую категорически отвергает его. На этом фоне молодые лица нашей делегации, в особенности шестнадцатилетний Артур Лоч, вносили особую краску в палитру конференции. К нам часто обращались добрые приветливые люди, с нами хотели говорить... Что было крайне сложно. Может, именно поэтому одна из делегатов, по-моему, из Австралии, преподнесла в дар красноярскому обществу "Дзинтарс" тысячу долларов на оборудование класса, где будет изучаться латышский язык.

Забегая вперед, скажу, что наша делегация, вернувшись из Риги, с энтузиазмом взялась за дело. В школе N 6 Красноярска, где уже есть польский класс и ведется преподавание литовского языка, теперь будет кабинет, где учитель из Латвии сможет преподавать язык и детям, и взрослым - были бы желающие. Члены общества "Дзинтарс" своими силами отремонтировали помещение, уже доставлена мебель, а главное, буквально на днях из Латвии прибыл обещанный педагог - опытный преподаватель, кроме всего прочего имеющий хорошую музыкальную подготовку. Пока Ария Бруниня осматривается на новом месте жительства, улаживает необходимые в любом государстве формальности, но уже полна желания взяться за дело.

Так что можно праздновать новоселье в новом классе и начинать учебу. Дело за учениками. Общество "Дзинтарс" приглашает всех желающих - и детей, и взрослых. Через четыре года в Риге состоится очередной всенародный латышский Праздник песни, а я расскажу о том, как он проходил нынче. Но уже сейчас мечтаю поехать туда вместе с нашим латышским хором, который, верю, будет создан. Ведь старожилы красноярского латышского общества помнят, что у них был хор, и значит, есть что возрождать.

КРАСНОЯРСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

Но вернемся к конференции. Советник президента Латвии по вопросам российской диаспоры Лаума Власова, которую в Красноярске уже считают своей (так часто она у нас бывает), в своем выступлении, похоже, сказала вещи, новые для многих из собравшихся. Она подняла вопрос о поддержке школ в России, где изучается латышский язык, не по привычному принципу компактного проживания, а по тому, который предлагается, в том числе и красноярским обществом.

В самом деле, к примеру, в деревне Нижняя Буланка осталось девять учеников, изучающих латышский язык, а в краевом центре в последние годы учителя не было. К тому же мало кто из сельских детей в дальнейшем применяет латышский язык, и он забывается. Постепенно многие латыши переехали в город, в Красноярске их сейчас гораздо больше, чем в той же Нижней Буланке, и в этой среде больше стремления учиться, потому что есть перспективы. Можно продолжать изучать культуру своей исторической родины, участвовать в общественной жизни, поддерживать связь с Латвией. Дети и сопровождающие их взрослые могут ездить летом на отдых в Прибалтику в специально созданные и субсидирующиеся латвийским государством лингвистические лагеря (это уже практиковалось), могут даже продолжать учебу в высших учебных заведениях Латвии - для этого также есть специальные государственные программы, которыми уже воспользовались некоторые из жителей нашего края.

К тому же политика властей на краевом уровне всячески способствует этому. В Красноярске активно действует Межнациональный культурный центр; при содействии комитета по делам национальностей, религий и общественных движений краевой администрации проводятся различные праздники, фестивали, конференции; в крае постоянно бывают делегации из различных стран и регионов России, которые принимаются на самом высоком уровне, в том числе и губернатором.

Конференция в Риге приняла заключительный документ, в котором записано: "Латышские общества во всем мире призывают... министерство образования и науки организационно и финансово поддержать латышские школы, особенно в странах СНГ..." Школ, где педагоги из Латвии преподают язык, в России три: в Башкирии, деревне Бобровка Омской области и Нижней Буланке Курагинского района. Скоро появится четвертая - в Красноярске, она же станет первой не в селе, а в городе. От нашего красноярского латышского национально-культурного общества зависит, насколько успешным будет это начинание. "Латвии всегда будет важно, что делают ее сыновья и дочери в Латвии и вне ее", - зачитала Лаума Власова на конференции латышских обществ мира обращение к ее участникам председателя сейма Латвии Ингриды Удре. Не все могут и хотят сменить место, где они родились, на землю предков. Слишком много причин, препятствующих тому. Но помнить свое родство, стараться сохранять черты своего национального характера - это, по-моему, достойно уважения и всяческой поддержки.

Насколько я поняла в Риге, небогатая Латвия готова помогать, если эта помощь на самом деле нужна. Думается, визит представительной делегации из Латвии и преследует эту цель - выяснить, кому и какая помощь требуется. В программе визита, кроме официальных мероприятий по линии краевой администрации, - встреча в диаспоре в Красноярске, а также поездка в Нижнюю Буланку. Наши гости увидят жизнь в Сибири, в том числе и жизнь латышей, такой, какова она есть, без прикрас и преуменьшений. Пусть делают свои выводы.

Но если Латвия действительно очень хочет сберечь каждого своего сына и каждую дочь, нужно понимание, что сделать это будет непросто. То, что разрушалось десятилетиями, в считанные дни не восстановишь. Даже при очень большом обоюдном желании. Терпение и труд - эти ценности всегда были одними из основополагающих в латышском характере. Так прозвучало на конференции в Риге. Будем надеяться, что эти ценности неизменны.

http://krasrab.krsn.ru/archive/2003/09/20


Uz: Lejas Bulāna
      Gulags_lv
      Noziegumi pret cilvēci