Latvians and Jews Between Germany and Russia
|Jews in Latvia in the Early Years|
|The Bolshevik Coup d'etat: The Dream of the World Commune|
|Carl Ballod and Jānis Rainis|
|The Good Years|
|June 17, 1940|
|A Tragedy of False Premises|
|Stahleeker, Jeckeln, Arājs, Cukurs|
|Kurland: The Last Stand|
|The Dilemma of the Lesser Evil|
|Latvian and Jewish DPs|
|Yuri Vater and Mulya Joffe|
|Sine Ira et Studio|
|Crimes Against Humanity|
Translated by Vaira Puķīte and
Copyright © 1990
About the author
Frank (Efrayim) Gordon was born in Riga on September 1, 1928. He studied at the French lycee. On June 28, 1941, he and his parents fled to Russia, returning to Riga on April 3, 1945. From 1945 to 1957 he worked at the Latvian Telegraph Agency (a division of TASS), and from 1957 to 1971 at the evening paper Rigas Balss as a translator and columnist in the international affairs section. He studied journalism by correspondence at the Moscow Lomonossov State University, graduating in 1959. His thesis was "Latvian satirical journals of the time of the 1905 revolution."
In 1972 Gordon managed, with great difficulty, to get permission to emigrate to Israel. From 1973 to 1984 he worked at the Tel Aviv newspaper Nosha Strana, and since 1985 he has been on the editorial staff of the Tel Aviv German-language daily Israel Nachrichten.
In 1974 the New York Latvian publisher Gramatu Draugs published Gordon's book Flexibility and Obstinacy: The Fate of Non-Russians in Muscovy Today, under the pseudonym Alberts Sabris. Gordon has translated A. Solzhenitsyn's The Gulag Archipelago into Latvian. His novel Twilight in the Microdistrict was serialized in the Latvian newspaper Laiks. He has published numerous articles in the Latvian exile press, and has lectured extensively in North America and Australia.